

D4455

། །།[]@། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་བཞུགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་ལ་ཙཀྲ་ག་ཎི་ཏ་མུ་ཁ་དེ་ཤ་།བོད་སྐད་དུ། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་།སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤ་ཀའི་ལོ་1071ཀླ་ཀློའི ལོ་590དག་པའི་ལོ་450དམ་དག་པའི་ཟླ་བའི་ཚོགས་126་ག་པའི་ཟླ་བའི་ཚོགས་450མེ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ་407་ལ་ལག་པ་གདེངས་ཅན་ཟླ་བས་ཕྲི་བའི་ལྷག་མའི་ལོ་721ཡང་དྲུག་ཅུས་ཕྲི་བའི་ལྷག་མའི་ལོ41དང་པོར་ལོ་དྲུག་ཅུའི་ནང་ནས་ལོ་བཅུ་དགུ མ་འདས་པར་བྱས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྟེ་དང་པོའི་ལོའི་དྷཱུ་བ་ཀ་61་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དུས་ནས་ལོ་དྲུག་བརྒྱ་ན་འཇམ་དཔལ་གྱི་དུས་སོ།།དེ་ནས་ལོ་བརྒྱད་བརྒྱ་ན་ཀླ་ཀློའི་དུས་སོ། །ཀླ་ཀློའི་དུས་དེ་ལས་མཁའ་མཁའ་ཆུ་གཏེར་ ཟླ་བའི་ལོ་ལས་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་དམན་པ་ལས་ཟླ་བ་དང་དྷཱུ་བ་ཀ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ་ཞེས་པ་མན་ངག་གོ།།ལོ་བཅུ་དགུ་ཡང་དེ་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་ཐ་དད་དུ་མ་བྱས་ཞེས་སོ་། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་འཁོར་ཞེས་བྱ་གཉིས་ མེད་པ།།དུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཕྱག་བྱས་ནས། །གཏི་མུག་མུན་པ་གཞིག་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཡི་སྒྲོན་མེ་རབ་གསལ་བྱ། །འདིར་དྷཱུ་བ་ཀའི་རང་བཞིན་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་རྣམས་ནི་རྟག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པའི་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྫོགས་ པན་དྷཱུ་བ་ཀ་གཞན་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ལྔ་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྫོགས་པ་ན་དྲུག་ཅུ་དྲུག་ཅུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ངེས་པ་འདི་ནི་མི་རྟག་གོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡང་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་གྱི་བདག་ ཉིད་ལ་ད་ལྟར་གྱི་ལོའི་དྷཱུ་བ་ཀའི་དོན་དུ་རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པའི་ལོ་གཞུག་པར་བྱའོ།།རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པའི་ལོ་དྲུག་ཅུ་རྣམས་འདི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་སྐད་དུ། ཤ་ཀ་དབང་པོའི་འདས་ལོ་རྣམས། །དྲག་པོས་བསྒྱུར་ཞིང་ཡང་བཞིས་ བསྒྱུར།།དགུ་བརྒྱད་བཞི་དང་ལྡན་བྱས་ནས། །སྟོང་པ་མདའ་རི་འདོད་པས་བགོ། །རྙེད་པ་ཤ་ཀའི་ལོ་བཅས་པ། །དྲུག་ཅུས་དག་བྱས་རབ་བྱུང་སོགས། །ཞེས་པ་འདིའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འདི་ཡིན་ནམ་བརྟག་།ཤ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱལ་ པོ་འདས་པའི་ལོ་རྣམས་བཅུ་གཅིག་གིས་བསྒྱུར་ནས་སླར་ཡང་བཞིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།།དགུ་བརྒྱད་བཞི་དང་ལྡན་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་བཞི་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དགུ་ལྡན་པར་བྱའོ། །སྟོང་པ་མདའ་རི་འབོད་པས་བགོ། །ཞེས་ པ་ཁྲི་སུམ་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ཕྱིས་ཏེ་རྙེད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་ཤ་ཀའི་ལོ་དྲུག་བཅུས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི།རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པའི་ལོར་འགྱུར་རོ།

我将为您翻译这段藏文文献。这是一个关于时轮历算的文献（D4455）。以下是完整的中文翻译：
《时轮历算口诀》
梵文：Kālacakra-gaṇita-mukha-deśa
藏文：དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག
汉译：时轮历算口诀
礼敬佛陀！
释迦纪年1071年，蛮族纪年590年，净年450年，完全净月数126，净月数450，407年减去蛇月的余年721年，再减去六十的余年41年，首先在六十年中未过十九年。这是一种观点，即第一年的都瓦嘎61，从如来时期起六百年后是文殊时期。此后八百年是蛮族时期。从蛮族时期起减去虚空虚空水藏月之年一百八十二年后，应当计算月份和都瓦嘎等，这是口诀。因为十九年也包含在其中，所以未另作区分。
礼敬吉祥时轮！
礼敬无二之时轮，
时间本性作礼后，
为破愚痴黑暗故，
今当明显彼明灯。
此处，都瓦嘎本性五百二十三年并非恒常，因为在完成最胜等六十年后，说有其他都瓦嘎。同样，将变成五百八十三年。如是，当完成六十年时，因为要进入新的六十年循环，应知此定数是无常的。
在此，对于五百二十三年的本性，为了现在年份的都瓦嘎之义，应当代入最胜等年。最胜等六十年应当如此成立，如说：
"释迦王逝世年数，
乘以猛烈再乘四，
加上九八四之数，
虚空箭山欲数除。
所得释迦年俱时，
六十净化成最胜等。"
此义是：所谓释迦王逝世年数乘以十一，再乘以四。"加上九八四"是指加上四百八十九。"虚空箭山欲数除"是指以一万三千七百五十除之后取余数，将所得数与释迦年一起以六十除余，即成最胜等年。

།རྙེད་པ་ནི་རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པའི་ལོ་དྲུག་ཅུ་ རྫོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་མི་གཟུང་ངོ་།།རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པ་དང་ཀླ་ཀློ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་དྲུག་ཅུའི་མཐར་ཐུག་པའི་རང་རང་གི་མིང་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་དང་གཞུང་མངས་པའི་འཇིགས་པས་མ་བྲིས་སོ། །དེས་ན་ རབ་བྱུང་ལ་སོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་ནི་ཀླ་ཀློའི་ལོ་རུ་རབ་ཏུ་གྲགས་སོ།།དེ་ལ་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་དམན་པའི་ལྷག་མ་ནི་ཟླ་བའི་དོན་དུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །ད་ལྟར་གྱི་ཟླ་བའི་དོན་དུ་ནག་ པ་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ་དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ།།ས་གའི་ཟླ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཅིག་གི་མཐར་ཐུག་པ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ནག་པའི་ཟླ་བ་ལ་ནི་ལོ་རིལ་པོ་ལོངས་པས་ལོ་གཅིག་བཅུག་ནས་བརྩི་ བར་བྱའོ།།ཟླ་བའི་ཚོགས་འདི་རྣམས་ཀྱང་ཟླ་བའི་ཤོལ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་སྟེང་དང་འོག་གི་ངོ་བོས་གནས་གཉིས་སུ་བྱའོ། །འདིར་ཉི་མ་རྒྱུ་བའི་དབང་གིས་ཟླ་བ་ཕྱེད་བཅས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་རྫོགས་པ་ན་ཤོལ་གྱི་ཟླ་བ་གཅིག་ འབྱུང་བས་ན་ཟླ་བ་ཕྱེད་བཅས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པོ་བཞིས་བསྒྱུར་བས་བརྒྱ་སུམ་ཅུར་གྱུར་ལ།ཡང་ན་གཉིས་བསྒྱུར་བས་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་བའི་ཤོལ་བདེ་བླག་ཏུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་བཞིའམ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་ རྒྱུ་མཚན་ཅན་བགོ་བྱ་ཟླ་བའི་ཚོགས་ཀྱང་བཞིའམ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བས་དག་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ།།རྒྱུད་དང་འགྲེལ་པ་ནི་མཐུན་པར་བཞིས་བསྒྱུར་བ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཟླ་བའི་ཚོགས་ལ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་ཁོ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་ པས་སམ་ཡང་ན་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་ཤོལ་གྱི་ཟླ་བའི་བདག་ཉིད་དེ་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་ཚོགས་ལ་བཅུག་སྟེ།སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་ཚོགས་ཟླ་བ་དག་པའི་བདག་ཉིད་བྱའོ། །ལྷག་མ་ནི་མ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་མི་གཟུང་ངོ་། །གང་གི་ཚེ་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ ཀྱང་མ་ལུས་པ་དེའི་ཚེ་ཟླ་བ་གཉིས་པ་འཕེལ་ཏེ་ཟླ་བ་རེ་རེའི་འཕེལ་བ།ཟླ་བ་རིལ་པོ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་བ་གཉིས་འཕེལ་བ་ལ་སླར་ཡང་ཤོལ་གྱི་ཟླ་བ་གཅིག་འབྱུང་ངོ་ཞེས་ངེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་ཟླ་བ་གཞན་ཞིག་བཅུག་སྟེ། ཟླ་བ་གནས་གསུམ་གྱུར་པ་ཞེས་པ་ལ་ སོགས་པའི་དྷཱུ་བ་ཀ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་འདས་པའི་ཟླ་བ་དང་ཡང་དག་པར་འབྲེལ་པའི་དྷཱུ་བ་ཀ་གསུམ་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གཟའ་ལ་གཟའ་གཅིག་དང་། གཟའི་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་རིལ་པོ་ལ་རིལ་པོ་གཉིས་དང་། རིལ་ པོའི་ཆ་ཤས་ལ་གཅིག་དང་།སྐར་མ་ལ་སྐར་མ་གཉིས་དང་། ཆུ་ཚོད་ལ་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཅིག་བཅུག་སྟེ། ཤོལ་གྱི་ཟླ་བ་དང་ཡང་དག་པར་འབྲེལ་པའི་དྷཱུ་བ་ཀ་གསུམ་རྟོགས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
所得数是最胜等六十年圆满的特征，故不取用。最胜等和蛮族等依次至六十的各自名称，因广为人知且文字繁多之故未作书写。因此，最胜等与五百二十三年一起被广泛认为是蛮族年。
其中减去一百八十二后的余数，为了计算月份应当乘以十二。为了计算当前月份，应当加上黑月等月份，其次序如下：自四月开始，依次代入一至十一。对于黑月，因为已满一整年，应加入一年后再计算。
这些月份群也应为了把握闰月，以上下本性分为两处。此处，由于太阳运行之力，当三十二个半月圆满时出现一个闰月，故将三十二个半月乘以四得一百三十，或者乘以二得六十五。为了容易把握闰月，由于以四或二相乘的缘故，所除的月份数也应乘以四或二而清净理解。应知续部和注释一致主张唯以四相乘。
因此，月份数以一百三十或六十五除，依前述次第所得即是闰月本性，加入上方月份数中。上方月份数应成为净月本性。余数因未圆满故不取用。当全无余数时，第二个月增加，即每增加一个月，与整月相合增加两个月时，又出现一个闰月，应当确定。
此时加入另一个月，应当成立"月份成为三处"等的三个都瓦嘎等。或者，与过去月份完全相关的三个都瓦嘎，依次对于星宿加一个星宿，星宿时数加三十二，对于整数加二，对于整数分数加一，对于星座加二星座，对于时数加十一时数，应当理解与闰月完全相关的三个都瓦嘎

།ཟླ་བ་གཉིས་འཕེལ་བའི་ཟླ་བ་རིལ་པོ་ནི་མ་འོངས་པའི་ཟླ་བ་དང་ཡང་དག་པར་ འབྲེལ་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དག་པའི་ཟླ་བའི་ཚོགས་སོ། །ད་ནི་གཟའི་དྷཱུ་བ་ཀ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དག་པའི་ཟླ་བ་སྟེང་དང་འོག་གི་ངོ་བོས་གནས་གསུམ་དུ་བྱ་སྟེ། སྟེང་མ་གཟའི་བདག་ཉིད་དག་གནས་འོག་མ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དང་། གནས་པར་ མ་ཟླ་བ་སོ་སོའི་གཟའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དོན་ཏེ།དེ་རྣམས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ནས་འོག་མའི་ཕུང་པོ་ལོ་དྲུག་གིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་བུ་ལོན་གྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དངོས་པོ་ལས་དབྱི་བར་བྱའོ། །བགོས་པའི་ལྷག་མ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་དྲུག་གིས་ ཐོབ་པ་ཆུ་སྲང་གི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་སྔར་གྱེ་ཐོབ་པའི་འོག་ཏུ་བྲི་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་དྲུག་གིས་བསྒྱུར་ནས་དྲུག་གིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་དབུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་དེའི་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཆུ་སྲང་གཅིག་ནི་དབུགས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ སྒྱང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྟེང་དང་འོག་གི་ངོ་བོས་གནས་བཞིར་བྱས་ནས་གཟའི་གནས་ཀྱི་གཟའ་ནི་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་ནི་ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུའི་བདག་ཉིད་དང་། ཆུ་སྲང་གི་གནས་ནི་དབུགས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་སོ། །དེས་ན་དབུགས་དྲུག་ ཚང་བ་ནི་ཆུ་སྲང་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུ་ཚང་བ་ནི་ཆུ་ཚོད་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་ཚང་བ་ནི་གཟའ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་དུ་རྟོག་པར་བྱའོ། །ངེས་པ་འདི་ནི་ནུབ་པར་བྱེད་པ་ ལ་འོངས་པ་སྟེ།ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་འཆར་བར་བྱེད་པའི་དོན་དུ་སྟེང་གི་ཕུང་པོར་གཟའ་གཉིས་ནོར་དང་། འོག་གི་ཕུང་པོར་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་ནོར་དུ་འགྱུར་རོ། །ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དྲུག་ཅུའི་ཆ་ཐོབ་པ་སྟེང་གི་ཕུང་པོར་བསྲེས་ནས་སྟེང་གི་ཕུང་པོའི་བདུན་གྱིས་ བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་གཟའ་རུ་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནི་ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་རྣམས་སོ། །རྙེད་པ་ནི་གཟའ་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་མི་གཟུང་ངོ་། །ད་ནི་གཟའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རིལ་པོའི་དྷཱུ་བ་ཀ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དག་པའི་ ཟླ་བ་ལ་བརྒྱ་དང་བཅུ་གཉིས་བསྲེས་ནས་སྟེང་དང་འོག་གི་ངོ་བོས་གནས་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ།གནས་འོག་མ་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་ལ་ལྔ་བསྲེས་ཏེ། སྟེང་གི་ཕུང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐྱུར་བ་ལ་ནོར་དུ་སྦྱིན་པར་ བྱའོ།།གང་གི་ཕྱིར་འདིར་ཟླ་བ་རྒྱུ་བའི་དབང་གིས་ཟླ་བ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ན་རིལ་པོ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བས་རིལ་པོའི་གནས་སུ་གཅིག་ལྷག་པར་འགྱུར་རོ། །གནས་སྟེང་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་རིལ་པོར་འགྱུར་རོ།

两月增长的整月应理解为与未来月份完全相关。这是净月之数。现在要说明星宿的都瓦嘎，应将净月以上下本性分为三处：上方为星宿本性清净处，下方为时数本性，中间处为各月的星宿时数之义。将这些乘以三十二后，下方数量以六除，所得为债务本性，应从时数实体中减去。
除后的余数乘以六十后以六除，所得为水量本性，应写在先前所得之下。余数乘以六后以六除，所得为气息本性，应置于其下。一水量是六气息本性，故应明了。
然后以上下本性分为四处，星宿处的星宿是六十时数本性。时数处是六十水量本性，水量处是六气息本性。因此，六气息圆满即成为一水量本性。六十水量圆满即成为一时数本性。六十时数圆满即成为一星宿本性，应当如此处处理解。
这个确定是对于落下者而来，为了日等升起之义，上方数量星宿差二，下方数量时数差三十。时数数量得六十份后混入上方数量，上方数量以七除的余数即成为星宿。余数一等即是广为人知的日等。所得是星宿轮转的特征故不取用。
现在要说明星宿本性的整数都瓦嘎，将净月加上一百一十二后以上下本性分为两处，下方处以一百二十六除，所得加五后，上方数量乘以二后给予差数。因为此处由于月运行之力，一百二十六月成为一整数，故在整数处多出一个。上方处以二

།རྙེད་པ་ནི་གཟའ་འཁོར་ བའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་མི་གཟུང་ངོ་།།བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ཡིན་པས་རིལ་པོའི་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཉི་མའི་དྷཱུ་བ་ཀ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དག་པའི་ཟླ་བ་སྟེང་དང་འོག་གི་ངོ་བོས་གནས་པ་རྣམས། །སྟེང་ མ་རྒྱུ་སྐར་གྱི་བདག་ཉིད་དང་འོག་མ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།གནས་པར་མ་བཅུ་གཅིག་གིས་བསྒྱུར་ཏེ། གནས་འོག་མ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུས་བགོས་པས་ཐོབ་པར་གཉིས་བསྲེས་ཏེ་གཞག་པ་ནི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ལྷག་མ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་ དེས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་ཆུ་སྲང་གི་བདག་ཉིད་དེ་དེའི་འོག་ཏུ་བྲི་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་དྲུག་གིས་བསྒྱུར་ཏེ་དེས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་དབུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ་དེའི་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཆུ་སྲང་དང་དབུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྙེད་པ་དག་ལ་ཡང་གཉིས་ བསྲེ་བ་སྔ་མ་བཞིན་བྱའོ།།སྔར་གྱི་ཆུ་ཚོད་དབུས་མའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་ལ་སྦྱངས་ཏེ། ཆུ་སྲང་དང་དབུགས་རིལ་པོ་ནི་འོག་ཏུ་ཕབ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་སྤྱིའི་རིགས་པའོ། །དེ་ནས་དབུས་མའི་ཕུང་པོ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་དྲུག་ ཅུའི་ཆས་ཐོབ་པ་ནི་སྟེང་གི་ཕུང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་ལ་ནོར་དུ་འགྱུར།དེ་ལས་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་དུ་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་རྒྱུ་སྐར་དུ་འགྱུར་རོ། །རྙེད་པ་ནི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་མི་གཟུང་ངོ་། །གནས་འོག་མ་ནི་ སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ།དག་པའི་ཟླ་བའི་དྷཱུ་བ་ཀའོ། །གང་གི་ཚེ་རྩིས་ལ་ལེ་ལོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་གཟའ་ལ་གཟའ་གཅིག་དང་། གཟའི་ཆུ་ཚོད་ལ་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། རིལ་པོ་ལ་རིལ་པོ་གཉིས་དང་། རིལ་པོའི་ ཆ་ཤས་ལ་རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་གཅིག་དང་།སྐར་མ་ལ་སྐར་མ་གཉིས་དང་། སྐར་མའི་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཅིག་རྣམས་ཟླ་བ་རེ་རེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། མ་དག་པའི་གཟའ་ལ་སོགས་པའི་དྷཱུ་བ་ཀའོ། །དེ་ལྟ་བུས་གཟའ་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱ་སྟེ། དཀར་པོའི་ ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ནས་ཇི་སྲིད་གནམ་སྟོང་གི་མཐར་ཐུག་པ་ཉི་མ་སུམ་ཅུ་ཟླ་བའི་རྐང་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་གཟའ་རེ་འཕེལ་བས་གཟའ་ལ་གཟའ་རིལ་པོ་སྦྱིན་ཞིང་།གཟའི་ཆུ་ཚོད་ལ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་དབྲིའོ། །གལ་ཏེ་དབྲི་ཞིང་ སྦྱངས་པའི་རང་བཞིན་ལ་གཟའི་ཆུ་ཚོད་མ་ལོངས་པ་དེའི་ཚེ།གཟའ་གཅིག་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུར་བྱས་ཏེ་འོག་ཏུ་ཕབ་ནས་སྦྱང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཡང་ཕབ་པའི་གཟའ་ཟླ་བའི་རྐང་པ་དང་ཉི་མའི་རྐང་པ་ལ་སོགས་པས་ནོར་ དང་བུ་ལོན་དུ་བྱས་པ་ལ་ཕབ་པར་གྱུར་པ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུར་མ་ལོངས་པ་དེའི་ཚེ་ཚེས་ད་ལྟར་བ་དེ་ཆད་དོ་ཞེས་རིག་པར་བྱའོ།

所得是星宿轮转的本性故不取用。以一百二十六除的余数是整数的部分，故应置于整数之下。现在要说明太阳的都瓦嘎，将净月以上下本性分处，上方为星宿本性，下方为时数自性。
中间处乘以十一，下方处以三十九除后所得加二而置，这是时数自性。余数乘以六十后以其除，所得是水量本性，应写在其下。余数乘以六后以其除，所得是气息本性，应置于其下。对水量和气息本性的所得也要如前般加二。
先前时数中间处的时数处应净化，水量和气息整数应下移连接，这是一切共同之理。然后中间数量时数本性得六十份后，上方数量乘以二成为差数。由此以二十七除的余数即成为星宿。所得是星宿轮完全转动的特征故不取用。下方处如前成为时数本性，这是净月的都瓦嘎。
当计算懈怠时，星宿加一星宿，星宿时数加三十二时数，整数加二整数，整数部分加一整数部分，星辰加二星辰，星辰时数加十一，每月各给予，这是不净星宿等的都瓦嘎。如此应净化星宿等，从白月初一开始直至月末三十日，以月足等次第每增一星宿，给予星宿整数，从星宿时数中减去时数自性。
若减净后自性中星宿时数不足时，应将一星宿化为六十时数后下移净化，应处处如是了知。当下移的星宿月足和日足等作为差数和债务时，下移后不足六十时数时，应知该日缺失。

།དེའི་ཚེ་ཚེས་དེ་དོར་ནས་མ་འོངས་པའི་ཚེས་བྱིན་ནས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཡང་རྩིས་ཀྱི་དབང་གིས་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཏུ་ལྷག་པར་གྱུར་ པ་དེའི་ཚེ་དེ་ལྷག་གོ་ཞེས་རིག་པར་བྱའོ།།དེའི་ཚེ་ཡང་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་ནི་ད་ལྟར་བའི་གཟའ་ཕྲི་བར་བྱའོ། །ཆུ་ཚོད་ལྷག་པ་ནི་མ་འོངས་པའི་གཟའ་ལ་ཕྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་ཆུ་ཚོད་ལྷག་པ་ནས་ཆད་པའི་བར་དུའོ། །ཆུ་ཚོད་ལྷག་པ་དང་ཆད་པ་རྣམས་ནི་ཐུན་ མོང་གི་རིགས་པས་མཉམ་པ་ཁོ་ནར་འགྱུར་རོ།།ཚོགས་ཀྱི་ཆ་ལ་བཅུ་བཞིས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་མཉམ་ན་ནོར་དང་མི་མཉམ་ན་བུ་ལོན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གཅིག་དང་གསུམ་གྱི་ཆ་ནི་མི་མཉམ་པ་སྟེ་བུ་ལོན་ནོ། །གཉིས་དང་བཞིའི་ཆ་ནི་མཉམ་པ་ སྟེ་ནོར་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།།རྙེད་པ་མེད་ནའང་མཉམ་པ་སྟེ་གཟའ་དང་ཆུ་ཚོད་རྣམས་སུ་ནོར་དང་བུ་ལོན་གྱི་འཕེལ་འགྲིབ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རྙེད་པ་ནི་མེད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་རིལ་པོ་ལ་ཉི་ཤུ་ རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བགོས་པ་ན།ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ལས་ལྷག་པའི་ལྷག་མ་མེད་ལ། དེ་ལ་ཚེས་སུམ་ཅུ་སྦྱིན་ཡང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་ལས་ལྷག་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། དེ་ལ་བཅུ་བཞིས་བཅད་པའི་རྙེད་པ་བཞི་ཁོ་ནར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཉིས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་ནི་ རྐང་པ་སོ་སོ་ལ་ནོར་དང་བུ་ལོན་དུ་འགྱུར་བས་མི་གཟུང་ངོ་།།བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་ཟླ་བའི་རྐང་པ་སོ་སོ་རྟོགས་པར་བྱེད་དེ། གཅིག་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ཟླ་བའི་རྐང་པ་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ལྷག་མ་གཅིག་ལ་ སོགས་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པ་ཕྱིས་ནས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཟླ་བའི་རྐང་པའི་གནས་ནས་རྣམས་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་བཅུ་བཞིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་གཅིག་གམ་བཅུ་གསུམ་ལ་ཟླ་བའི་རྐང་པ་ལྔར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་སམ་བཅུ་ གཉིས་ལ་བཅུའོ།།གསུམ་དང་བཅུ་གཅིག་ལ་བཅོ་ལྔའོ། །བཞི་དང་བཅུ་ལ་བཅུ་དགུའོ། །ལྔ་དང་དགུ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དྲུག་དང་བརྒྱད་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །བདུན་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །དེ་ལ་ཡང་ཉི་མའི་རྐང་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྦྱིན་པའི་དོར་བ་ནི་ཉི་ མ་བཞིན་ཏེ།གལ་ཏེ་ཉི་མ་ལ་སྦྱིན་ན་ནི་འདི་ལ་ཡང་སྦྱིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཉི་མ་ལ་དོར་ན་ནི་འདི་ལ་ཡང་འདོར་རོ། །ད་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཟླ་བའི་རྐང་པ་འཆར་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའི་བྱ་བ་བདེ་བླག་ཏུ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སོ་སོར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ རིལ་པོ་ལ་བཅུ་བཞིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་སྟོང་པ་ལ་ནི་སྦྱིན་པའམ་དོར་བ་ཅི་ཡང་མེད་དོ།།འོན་ཀྱང་རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་གཟའི་རྐང་པ་དང་པོའི་མཚན་མ་ལྔས་བསྒྱུར་ནས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་ཟླ་བའི་གཟའི་རྐང་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེ་ བར་བྱའོ།

此时应舍弃该日，给予未来之日后进行一切事业。当因计算而出现六时数剩余时，应知其为剩余。此时也应从现在的星宿中减去六十时数。剩余时数应从未来星宿中减去。从时数剩余到缺失为止。时数的剩余和缺失以共同之理必定相等。
数量部分以十四除，所得相等则为差数，不等则应知为债务。其中第一和第三部分不等为债务，第二和第四部分相等为差数应知。无所得也是相等，应了知星宿和时数中差数与债务的增减。此处也无五等所得，因为整数以二十八除时，不会有超过二十七的余数，即使给予三十日也不会超过五十七，以十四除其所得必定只有四。
以十二除所得成为各足的差数和债务故不取用。除后余数用于了知各月足，应了知从一到十三为止。了知月足后除去从一到十三的余数，依次从月足处了知。其中以十四除余数为一或十三时，应知月足为五。同样，二或十二为十。三和十一为十五。四和十为十九。五和九为二十二。六和八为二十四。七为二十五。
其中从日足所生的给予和舍弃如日，若给予日则此也给予，若舍弃日则此也舍弃。现在为易于全面了知前说月足升起诸数的运算，当分别说明：其中整数以十四除余数为零时，既无给予也无舍弃。然而整数部分以星宿第一足之相五乘后以一百二十六除所得，应与月星宿足合并。

།ལྷག་མ་ནི་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ཏེ་བགོས་པའི་རྙེད་པ་ཆུ་སྲང་གི་བདག་ཉིད་ཡིན་པས་གཟའི་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་དྲུག་གིས་བསྒྱུར་ཏེ་དེས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་དབུགས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ། དེའི་ཡང་འོག་ཏུ་གཞག་པར་བྱའོ། །འཆད་ པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ལ་ཡང་བཀོད་པ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལྷག་མ་གཅིག་ལུས་པ་ན་རྐང་པའི་མཚོན་བྱེད་ཕྱིས་ནས་དེའི་གནས་འོག་མ་རྒྱུ་བའི་རྐང་པས་རྒྱུ་བར་བྱ་སྟེ་སྔར་བཤད་པའི་རིགས་པས་སོ། །ལྷག་མ་གཉིས་ལུས་པ་ན་གཉིས་པོ་ཕྱིས་ནས་ གཟའི་རྐང་པ་སྔ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཤེས་པར་བྱའོ།།རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རིགས་པས་དེའི་གནས་འོག་མ་ལྔས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །བཅུ་བཞིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་གསུམ་ལ་ནི་གཟའི་རྐང་པ་སྔ་མ་བཅུ་དང་ལྷན་ཅིག་བཅོ་ལྔའོ། །རིལ་ པོའི་ཆ་ཤས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དེའི་གནས་འོག་མ་བཞིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ།།ལྷག་མ་བཞི་ལ་ནི་སྔ་མ་གསུམ་དང་ལྷན་ཅིག་བཅུ་དགུ་སྟེ། རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དེའི་གནས་འོག་མ་གསུམ་གྱིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ལྔ་ལ་ནི་སྔ་མ་བཞི་དང་ ལྷན་ཅིག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཏེ།རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་དྲུག་ལ་ནི་སྔ་མ་ལྔ་དང་ལྷན་ཅིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ། རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་གཅིག་གིས་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་བདུན་ལ་ནི་སྔ་མ་དྲུག་དང་ ལྷན་ཅིག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ།རིལ་པོའི་ཆ་ཤས་ནི་དེའི་གནས་འོག་མ་གཅིག་གིས་བསྒྱུར་ནས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་ཐོབ་པ་ཆུ་སྲང་ལ་སོགས་པར་བྱས་ནས་གཟའི་རྐང་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལས་བུ་ལོན་དབྲོག་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་བརྒྱད་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་རྐང་པའི་ མཚོན་བྱེད་ཀྱི་མཚན་མ་ཕྱིས་ནས་སྤྱད་ཟིན་པའི་རྐང་པ་རྣམས་དོར་ཏེ།མ་སྤང་པའི་རྐང་པའི་གནས་དྲུག་ལ་གནས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་རྣམས་གཟའི་རྐང་པ་ལ་ཕྲི་བར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་བར་གྱི་རི་མོ་བརྒལ་ནས་རིམ་མིན་ལ་ནི་འདས་ཤིང་སྤྱད་ཟིན་ པའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་དོར་ཏེ།མ་སྤྱད་པ་རྣམས་བསྡོམས་ནས་དགོད་པར་བྱ་ཞིང་། རིམ་པ་ལ་ནི་དབུས་ཀྱི་རི་མོའི་བར་སྤྱད་ཟིན་པའི་རྐང་པའི་གནས་རྣམས་གཟའི་རྐང་པ་ལ་བསྲེས་ནས་དགོད་པར་བྱའོ། །ཁྱད་པར་ནི་རིལ་ པོའི་ཆ་ཤས་རིམ་པས་བགྲོད་པ་ལ་སྤྱད་ཟིན་པའི་གཟའི་རྐང་པའི་གནས་ལས་འོག་གི་གཟའི་རྐང་པས་བསྒྱུར་བར་འདོད་ལ།དེ་ལ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་ཐོབ་པ་གཟའི་རྐང་པ་དང་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བསྲེ་བར་བྱའོ། །རིམ་མིན་དུ་བགྲོད་པ་ལ་རིལ་པོའི་ ཆ་ཤས་ནི་སྤྱད་ཟིན་པའི་དེ་མ་ཐག་པའི་སྟེང་ན་གནས་པས་བསྒྱུར་ཏེ།དེ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་གིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་གཟའི་རྐང་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བུ་ལོན་དབྲོག་པར་བྱའོ།

余数乘以六十后相除所得为水秤的本性，应写在星宿足下。余数乘以六后相除所得为气数集，应置于其下。对将要解说的诸数也应如是安排而知。
当余数剩一时，除去足的标记后，其下位应以运行足运行，依前说之理。当余数剩二时，除去二者后应与前星宿足一同了知。整数部分依前说之理应以其下位五相乘。
十四除余数为三时，与前星宿足十共为十五。整数部分如前应以其下位四相乘。余数为四时，与前三共为十九，整数部分如前应以其下位三相乘。余数为五时，与前四共为二十二，整数部分如前应以二相乘。余数为六时，与前五共为二十四，整数部分如前应以一相乘。余数为七时，与前六共为二十五，整数部分以其下位一相乘后以一百二十六除得水秤等，应从星宿足二十五中扣除债务。
余数为八时，于一切处除去足的标记标识后，舍弃已用之足，应从未舍之足位六处住二十四从星宿足中减去。于一切中越过中间数字，对非次序已过且已用之星宿足应舍弃，未用者应合计安置，对次序则应将中间数字间已用足位与星宿足合并安置。
特别是，整数部分依次序运行时，应以已用星宿足位下之星宿足相乘，以一百二十六除所得应与星宿足如理合并。对非次序运行，整数部分应以已用之紧邻上位相乘，以一百二十六除所得应如理从星宿足中扣除债务。

།ལྷག་མ་བཅུ་གཅིག་ལ་ནི་མ་སྤྱད་པའི་གནས་གསུམ་ལ་གནས་པ་བཅོ་ལྔའོ། ། ལྷག་མ་བཅུ་གཉིས་ལ་ནི་མ་སྤྱད་པའི་གནས་གཉིས་ལ་གནས་པ་བཅུའོ། །ལྷག་མ་བཅུ་གསུམ་ལ་ནི་མ་སྤྱད་པའི་གནས་གཅིག་ལ་གནས་པ་ལྔའོ། །བཅུ་བཞིས་བགོས་པས་གཟའི་རྐང་པ་སྟོངས་པ་ལ་གནས་ན་སྔར་བཤད་པ་ཉིད་རིགས་སོ། །ཉི་མའི་རྐང པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཕྱོགས་འདི་ལ་ཡང་ཐུན་མོང་དུ་སྦྱིན་པ་དང་དོར་བ་ཉིད་དེ།དེ་དག་གཟའི་རྐང་པ་དང་འདྲ་བར་སྔར་བཤད་པའི་རིགས་པས་མཉམ་པ་དང་མི་མཉམ་པའི་བགྲོད་པ་ལ་གཟའ་དང་ཆུ་ཚོད་རྣམས་སུ་སྦྱིན་པ་དང་དོར་བ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གཟའི་རྐང་པ་ འདི་རྣམས་བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྲིས་ཏེ།གཟའ་དང་ཚེས་དང་སྐར་མ་དག་པའོ། །ད་ནི་ཉི་མ་སོ་སོའི་ཉི་མ་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྐར་མའི་དྷཱུ་བ་ཀ་ལ་དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཉི་མ་སུམ་ཅུ་རྣམས་སུ་རེ་རེ་འཕེལ་ བས་ཚེས་དེ།བཞིས་བསྒྱུར་ཞིང་དེ་ལ་གསུམ་ཚེས་དེའི། གྱི་ཆ་ཆུ་སྲང་ཉི་ཤུ། དག་གིས་བསྲེས་ཏེ། ཚེས་དང་པོ་ལ་ཆུ་ཚོད་བཞི་དང་ཆུ་སྲང་ཉི་ཤུ་འབྱུང་འདིར་ཆུ་སྲང་གཅིག་ཆད་པས་ཅུང་མདག་པ་དེ་དྷྲཱུ་བ་ཀའི་སྐབས་སུ་གནས་དབུས་མ་བཅུ་གཅིག་གིས་བསྒྱུར་བས་བགོས་ཏེ་དག་ བར་འགྱུར་བས་ཆད་པའི་སྐྱོན་མེད་དོ།།ད་དུང་དབུགས་ལྔ་དང་འདོད་ཆ་བརྒྱད་ཀྱིས་མདག་པའི་ཆ་ཡོད་དོ། །བ་དེ་ཡང་སྐར་མའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་ལ་བཅུག་སྟེ། ཉི་མ་རེ་རེ་ལ་འཕེལ་བ་དེ་བཞིན་བྱའོ། །ཡང་ན་ཆུ་ཚོད་བཞི་དང་ཆུ་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་བཅུག་སྟེ་འདི་ཉིད་དག་གོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། ། ཡང་ན་གྲུབ་པའི་མཐའི་རིགས་པས་ཆུ་ཚོད་བཞི་དང་ཆུ་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་དང་དབུགས་གཉིས་ཏེ་དེ་ཡང་མ་དག་པའི་ཉི་མའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀའོ། །སྔ་མ་དང་ཕྱི་མའི་ངོ་བོས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ནས་གཅིག་ལ་ཁྱིམ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད འདི་གཟའ་ལྔ་ལ་མཁོ་བའི་ཉིན་ཞག་གི་ཉི་དག་བསྒྲུབ་ཚུལ་ལོ།།རྒྱུ་སྐར་དྲུག་དང་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་དབྱི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་ལུག་ལ་སོགས་པའི་ཁྱིམ་གསུམ་སྦྱངས་པའི་ཕྱིར་ཉི་མ་སྐྱེས་པའི་ཁྱིམ་ཀརྐ་ཊར་འགྱུར་རོ། །བྱ་བ་ལྷག་མ་ནི་གཟའ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ ཉི་མ་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།།འོན་ཀྱང་བཀྲ་ཤིས་དང་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ཐ་དད་དེ་ཉི་མའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ནི་དྲུག་དང་བཞི་དང་གཅིག་སྟེ་དང་པོ་ཀརྐ་ཊ་ལ་དྲུག་གོ། །གཉིས་པ་སེང་གེ་ལ་བཞིའོ། །གསུམ་པ་བུ་མོ་ལ་གཅིག་གོ། །དེ་ནས་ལུགས་ ལས་བཟློག་པས་བཞི་པ་སྲང་ལ་གཅིག་གོ།།ལྔ་པ་སྡིག་པ་ལ་བཞིའོ། །དྲུག་པ་གཞུ་ལ་དྲུག་གོ། །ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།

余数为十一时，未用位三处所住为十五。余数为十二时，未用位二处所住为十。余数为十三时，未用位一处所住为五。以十四相除时星宿足为空位时，前说即为合理。
从日足所生者于此方面也共同给予和舍弃，彼等与星宿足相同，依前说之理于等与不等运行中，应了知给予和舍弃于诸星宿与时辰中。
书写这些星宿足是为使凡夫众生得见，星宿、日期与星宿皆清净。
今当说各日清净之日：从星宿度瓦迦白分初一开始，于三十日中每日递增，彼日期乘以四，加上日期三分之一的二十水秤，初一日得四时辰二十水秤。此处缺一水秤略不清净，在度瓦迦时以中位十一相乘相除则成清净，故无缺失过患。尚有五气和八欲分不清净分。
彼亦纳入星宿度瓦迦中，于每日递增亦应如是。或者加入四时辰二十二水秤，此即清净之说。或依据悉地派之理，四时辰二十六水秤二气，彼亦是不清净日受用本性之度瓦迦。以前后体性安立于三处，一处具三宫性质，此为五星宿所需日中之日清净成就法。
应减去六星宿四十五时辰。如是，为清净白羊等三宫故，日生宫变为巨蟹宮。余事应如吉祥星宿般了知于日中。然而吉祥与星宿足各异，日之星宿足为六、四、一，初于巨蟹为六，二于狮子为四，三于处女为一，其后逆序，四于天秤为一，五于天蝎为四，六于射手为六。于摩羯等处亦应如是了知。

།དེ་ལ་རྐང་པའི་གནས་སུ་ཤར་བ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རྐང་པའི་གནས་ཀྱི་དེ་མ་ ཐག་པས་ལྷག་མ་རྣམས་བསྒྱུར་ཏེ།ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་ལ་སོགས་པར་ནོར་དང་བུ་ལོན་དུ་བྱ་སྟེ། བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནི་ཉི་མའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བྱ་བ་བགྲོད་པ་འགྲོ་བའི་དབང་ལས་རྐང་པའི་གནས་དྲུག་ལ་སོགས་ པ་ལ་ནོར་རམ་བུ་ལོན་དུ་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཡང་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་ལ་ནོར་དང་ཀརྐ་ཊ་ལ་སོགས་པ་ལ་བུ་ལོན་ནོ་ཞེས་པ་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ། རྒྱས་པར་ནི་ཨུ་སངྒ་ལར་འཆད་དོ་ཞེས་པ་འདི་ནི་ཉི་མ་སོ་སོའི་ཉི་མ་དག་པའོ། །བྱེད་པ་ལ་བརྗོད་པའི་ ཆོ་གས་ནི་དག་པ་མེད་དོ།།བྱེད་པ་ལ་བརྗོད་པའི་ཆོ་ག་ཡང་འདི་ཡིན་ཏེ། ཀརྐ་ཊའི་ཕྱོགས་དང་པོ་ལ་ཆུ་ཚོད་གསུམ་བུ་ལོན་ནོ། །ཀརྐ་ཊའི་ཕྱོགས་གཉིས་པ་ལ་དྲུག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་སེང་གེ་ལ་བརྒྱད་དང་བཅུའོ། །བུ་ མ་ལ་བཅུ་དང་བཅུ་གཅིག་གོ།།སྲང་ལ་བཅུ་གཅིག་དང་བཅུའོ། །སྡིག་པ་ལ་བརྒྱད་དང་དྲུག་གོ། །གཞུ་ལ་གསུམ་དང་སྟོང་པ་སྟེ་བགྲོད་པའི་མཐར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆུ་སྲྀན་ལ་སོགས་པ་ལ་ནོར་ཏེ་བྱེད་པ་ལ་གྲུབ་པའི་ཕྱོགས་དང་པོ་ལ། ཕྱི་མ་ལ། དང་པོ་ལ། ཕྱི་མ་ལ། མཐའི་དགོང་པའོ། །གི་དང་པོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཕྱི་མ་ལ། དང་པོ་ལ། ཕྱི་མ། ཟླ་བ་དྲུག་གི་ཕྱོགས་ལ་ཉིན་དང་པོ། ཕྱི་མ། མོར་བྱེད་པ་རྒྱུ་བའི་ཟླ་བ་འཕོ་བའི་དབྱེ་བ་རྣམས་སོ། །ད་ནི་ཟླ་བ་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ ཀ་ལ་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་གནམ་སྟོང་གི་མཐར་ཐུག་པ་ཚེས་སུམ་ཅུ་པོ་རྣམས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་གནས་སུ་ཉི་མ་སོ་སོར་རྒྱུ་སྐར་རེ་རེ་འཕེལ་བས་རྒྱུ་སྐར་འཕེལ་བའི་དོན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ཚེས་དེ་རྣམས་གནས་གཞན་དུ་བྱས་ཏེ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་དྲུག་གིས་ བསྒྱུར་ཏེ་སྔར་གྱི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་གཟའི་ཆུ་ཚོད་དག་པ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།།སླར་ཡང་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀའི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་ཚེས་དེ། གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དམན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་ཟླ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ལ་ སོགས་པ་དེ་རྣམས་དག་པར་འགྱུར་རོ།།རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀའི་སྟེང་དུ་གནས་པ་ཉི་མ་སོ་སོར་རེ་རེ་འཕེལ་བ་བཅུག་སྟེ། ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་སྐར་རིལ་པོ་དང་ཟླ་བས་ལོངས་སྤྱད་པའི་རྒྱུ་སྐར་རིལ་པོར་འགྱུར་རོ། །རྐང་པ་ནི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀའི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་དམན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་དམན་པར་བྱའོ།།ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་མ་ལོངས་པ་ན་བུ་ལོན་གྱི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་དེ་ལྟར་ལྷག་པར་འགྱུར་རོ།

于其足位所升起者，以其足位之后续乘以余数，于时辰位等处作为财富与债务，以一百三十五相除所得一等，是日受用之行走运行力下，于六等足位成为财富或债务。其中摩羯等为财富，巨蟹等为债务，此为略说。详细解说见优桑伽罗，此为各别日之清净。
于作用所说仪轨中无清净。作用所说仪轨亦是：巨蟹第一方为三时辰债务。巨蟹第二方为六。如是狮子为八与十。处女为十与十一。天秤为十一与十。天蝎为八与六。射手为三与空，为行走之终。如是于摩羯等为财富，于作用成就之第一方、后方、初方、后方、终夜。之初。如是于后方、初方、后方，六月方之初日、后日，作为运行月迁移之分类。
今当说月清净：于星宿度瓦迦从初一等至月尽三十日，于星宿位中各日增一星宿，为星宿增长之义而给予。将彼等日期置于他处，于时辰作用中乘以六，令前述时辰本性具足星宿时辰清净。复次如是所成者，应依日期位次减去星宿度瓦迦之时辰等。如是则月受用之时辰等彼等成清净。
加入于星宿度瓦迦上各日递增一者，成为日全星宿与月受用全星宿。为减去星宿度瓦迦时辰等故，应减去彼等。时辰等未满时，债务时辰等如是成为余数。

།དེའི་ཚེས་རྩིས་ཀྱི་དབང་གིས་ཆུ་ཚོད་སྦྱང་བར་བྱ་བ་ན་དེ་ལ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་བྱིན་ནས་སྔར་བཤད་པའི་བུ་ལོན་སྦྱང་ བར་བྱའོ།།རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་ལ་ཡང་རྒྱུ་སྐར་གཅིག་བྱིན་ཏེ། རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མ་འོངས་པའི་རྒྱུ་སྐར་ཚད་དུ་ཞེས་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བགྲོད་དེ། འདས་པའི་རྒྱུ་སྐར་དོར་ནས་མ་འོངས་པའི་རྒྱུ་སྐར་བྲི་བར་བྱའོ། ། དེ་ནས་གཞན་གྱི་བུ་ལོན་སྦྱངས་ཏེ་ལྷག་མའི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཡང་རྩིས་ཀྱི་དབང་གིས་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མའི་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་ལྷག་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱུ་སྐར་གྱི་ཆུ་ཚོད་འཕེལ་ལོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་ཡང་འདས་པའི་རྒྱུ སྐར་ལས་གཞན་པའི་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་བྲི་བར་བྱའོ།།ལྷག་པའི་ཆུ་ཚོད་ནི་མ་འོངས་པའི་རྒྱུ་སྐར་ལས་གཞན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་རྩིས་ཀྱི་དབང་གིས་ལྷག་པ་དང་ཆད་པའི་བར་དུའོ། །ཆད་ན་ནི་དེའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ཁོ་ནའོ། །གང་གི་ཚེ་ལྷག་པ་དང་བཅས་ པས་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུའི་མཐར་ཐུག་པར་འཕེལ་བ་དེའི་ཚེ་རྒྱུ་སྐར་གཅིག་འཕེལ་ལོ་ཞེས་རིག་པར་བྱ་སྟེ།དེའི་ཚེ་ཡང་མ་འོངས་པའི་རྒྱུ་སྐར་ལ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་དམན་པས་ཆད་པ་དེ་དང་དེ་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ། །ད་ནི་སོལ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྦྱོར་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གསལ་བར་བྱ་སྟེ།རྒྱུ་སྐར་གྱི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་ལ་གནས་པའི་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ཟླ་བས་སྤྱད་པའི་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་བསྲེས་པར་གྱུར་བ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱིས་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མ་ནི་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ད་ནི་གདབ་པ་ལ་ སོགས་པའི་བྱེད་པ་བདུན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ་ནས་གནམ་སྟོང་གི་མཐར་ཐུག་པ་ཚེས་སུམ་ཅུ་པོ་རེ་རེ་བཞིན་འཕེལ་བ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཏེ། གཅིག་དང་བྲལ་བ་ལ་བདུན་གྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་གདབ་པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ། ། བདུན་གྱིས་བགོར་མ་བཏུབ་པ་ལ་མཚན་མ་གཅིག་དང་བྲལ་བ་ཡང་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་གཟའ་དང་ཚེས་དང་སྐར་མ་དང་སྦྱོར་བ་དང་བྱེད་པ་ཡན་ལག་ལྔ་པོ་རྣམས་ཏེ། གཟའ་ནི་ཉི་མ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་བདུན་ནོ། །ཚེས་ནི དཀར་པོ་དང་ནག་པོའི་ཕྱོགས་བཅོ་ལྔ་བཅོ་ལྔར་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་རྣམས་སོ།།རྒྱུ་སྐར་ནི་ཐ་སྐར་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་རྣམས་སོ། །སྦྱོར་བ་ཡང་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་ཉིད་དོ། །བྱེད་པ་ནི་གདབ་པ་ལ་སོགས་ པ་བདུན་ཏེ།དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་གི་ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་གདབ་པའོ། །གཉིས་ཀྱི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་བྱིས་པ་ཅན་ནོ། །ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་རིགས་ཅན་ནོ།

其时由日期计算之力而应清净时辰时，于其给予六十时辰后应清净前述债务。于星宿度瓦迦亦给予一星宿，应知依次为未来星宿量。其后复次如其次第而行，舍弃过去星宿而书写未来星宿。其后清净他人债务，应书写余时辰等。
若时由计算之力所清净之余时辰超过六十时，则应知星宿时辰增长。其时亦应从过去星宿减去六十时辰。余时辰应异于未来星宿而书写。乃至计算之力有余缺之间。若有缺，则如其次第。
若时具余而增至六十时辰之终，应知增一星宿，其时亦应于未来星宿减去六十时辰。乃至次第完全减少而缺，于彼彼中即如其次第。
今当明示煤等二十七合相：于星宿度瓦迦所住星宿之标记与月所用星宿相混合者，以二十七清净之余即为选择等。
今当说投掷等七作用：从白分初一等至月尽三十日，各自增长二而相乘，离一后以七除之余为投掷等。不能被七整除者，离一标记亦成为投掷等。
如是则有星、日期、星宿、合相、作用五支：星即日等广知七种。日期即白分与黑分各十五广知者。星宿即昴宿等二十七广知者。合相亦即选择等二十七。作用即投掷等七：白分初一后半为投掷，二日前半为具童，后半为具种。



།གསུམ་གྱི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་ཏིལ་བརྡུང་ངོ་། །ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་ཁྱིམ་སྐྱེས་སོ། །བཞིའི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་ཚོང་བའོ། ། ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་བིཥྚིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོའི་བཅུ་བཞིའི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་བིཥྚིའོ། །ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་བཀྲ་ཤིས་སོ། །གནམ་སྟོང་གི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་རྐང་བཞིའོ། །ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་ཀླུའོ། །དཀར་པོའི་ཚེས་གཅིག་གི་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་མི་སྡུག་པའོ། །ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་སླར་ཡང་གདབ པའོ།།དེ་ལྟར་ན་བྱེད་པ་བཅུ་གཅིག་སྟེ་ཡན་ལག་ལྔའི་རིམ་པའོ། །སྐར་མ་ཐ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་རྐང་པ་དགུ་དགུ་ནི་ལུག་ལ་སོགས་པའི་ཁྱིམ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་བཅུ་གཉིས་པོ་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་མིག་དམར་དང་ལུག་།པ་སངས་དང་གླང་། གཟའ་འཁྲིག་པ། ལྷག་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཀརྐ་ཊ། ཉི་མ་དང་། སེང་གེ་། གཟའ་བུ་མོ། ལྷག་དང་། པ་བ་སངས་དང་། སྲང་། མིག་དམར་དང་། སྡིག་པ། ཕུར་བུ་དང་། གཞུ། སྤེན་པ་དང་། ཆུ་སྲིན། སྤེན་པ་དང་། བུམ་པ། ལུག་དང་སྡིག་བའི་མིག་དམར་ཞིང་། །གླང་དང་སྲང་ནི་པ་སངས་ཞིང་། ། འཁྲིག་པ་བུ་མོ་གཟའ་ལྷག་ཞིང་། །ཟླ་བའི་ཞིང་ནི་ཀརྐ་ཊ། །ཉི་མའི་ཞིང་ནི་སེང་གེའི་ཁྱིམ། །ཕུར་བུའི་ཞིང་ནི་གཞུ་དང་ཉ། །ཆུ་སྲིན་བུམ་པའི་ཞིང་བདག་ལྡན། །དེ་ལྟར་གཟའ་བདུན་ཁྱིམ་ལ་དབང་། །ཕུར་བུ་རྣམས་ནི་ཞིང་ཅན་ནོ། །ད་ནི་ལོ་འཕོ་བའི་དྷཱུ་བ་ཀ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དག་པའི་ལོ་ལ་བརྒྱད་བསྲེས་ཏེ་བཞི་བརྒྱས་བསྒྱུར་ནས བརྒྱད་བསྲེས་པའི་བྱེད་པའི་ལོས་དམན་པར་བྱས་པ་སུམ་བརྒྱ་བཅུ་བདུན་གྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་གཟར་འགྱུར་རོ།།བགོས་པའི་ལྷག་མ་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དོན་དུ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ཏེ་སྔར་བཤད་སུམ་བརྒྱ་བཅུ་བདུན། ཉིད་ཀྱིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་ཆུ་ཚོད་དུ་འགྱུར་ རོ།།དེ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་ཉི་མ་ལ་སོགས་པས་བྱེད་པའི་དོན་དུ་གཟའི་གནས་སུ་གཉིས་དང་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་སུ་སུམ་ཅུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་གཟར་འགྱུར་རོ། །བདུན་གྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་གཟའི་གནས་ སུ་གཟའ་སྟེ་ལོ་འཕོ་བའི་ཟླ་བ་ལ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་རིག་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ལུག་ལ་སོགས་པའི་འཕོ་བར་སྣོན་པ་ལ་སྣོན་བྱེད་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ལོའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ལུག་དང་གླང་དང་འཁྲིག་པ་དང་ཀརྐ་ཊ་དང་སེང་གེ་དང་བུ་མོ་རྣམས་ལ་གཟའི་ གནས་སུ་གཅིག་དང་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་སུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་ནོ།།དེ་ལ་གཟའི་གནས་སུ་ལོའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྣན་པས་གཟར་འགྱུར་རོ། །གཟའ་དེས་ལུག་གི་འཕོ་བའོ།

我将为您翻译这段藏文文本：
三分之前半段是捣芝麻。后半段是家生。四分之前半段是商人。后半段是厄运。同样，黑月十四日前半段是厄运。后半段是吉祥。月晦日前半段是四足。后半段是龙。白月初一前半段是不悦。后半段是再次播种。如是有十一作业，是五支分的次第。
从昴宿等九足，是众所周知的十二宫，即白羊等诸宫。这些依次为：火星与白羊、金星与金牛、水星与双子、月亮与巨蟹、太阳与狮子、水星与处女、金星与天秤、火星与天蠍、木星与射手、土星与摩羯、土星与宝瓶。白羊和天蠍是火星的宫位，金牛和天秤是金星的宫位，双子和处女是水星的宫位，巨蟹是月亮的宫位，狮子是太阳的宫位，射手和双鱼是木星的宫位，摩羯和宝瓶是土星的宫位。如此七曜掌管诸宫，木星等具有宫位。
现在说明年度推移的固定值：将纯年加八，乘以四百，减去加八的历年，除以三百一十七的余数即为曜数。除得的余数乘以六十作为时数，再以前述三百一十七除，所得即为时数。其中，为了吉祥等确定，为了日等所作，在曜位加二，在时位加三十。除以六十所得即为曜数。除以七的余数即为曜位中的曜，应知这是月份推移的年度。
现在说明白羊等推移增加的十二增数固定值：对于白羊、金牛、双子、巨蟹、狮子、处女等，在曜位加一，在时位加五十七。在曜位与年度固定值一同增加即成为曜数，该曜即为白羊的推移。
注：文中出现的专业术语如"dhruvaka"(固定值)等已按上下文意译出。这是一段关于古代天文历算的文献，涉及到星宿、宫位、时数等计算方法。

།སྲང་དང་སྡིག་པ་དང་གཞུ་དང་ཆུ་སྲིན་དང་བུམ་པ་དང་རིམ་པས་འགྱུར་བ་ལས་ཐོག་མ་ལུག་ལ་ ཉ་རྣམས་ལ་གཟའི་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་དང་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་སུ་ཆུ་ཚོད་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུ་ཚོད་དོ་ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རིག་པར་བྱའོ།།གཟའ་ལ་བཞི་དང་ཆུ་ཚོད་དུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ནི་གླང་ལའོ། །འཁྲིག་པ་ལ་གཟའ་གཅིག་དང་ཆུ་ཚོད་བཅུ་བདུན་ནོ། །ཀརྐ་ཊ་ལ་ གཟའ་རིམ་པས་འགྱུར་བ་ལ་ས་མཐར་ཉ་ལ།བཞི་དང་ཆུ་ཚོད་བཅུ་རྩ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས། གསུམ་མོ། །སེང་གེ་ལ་གཟའ་གཅིག་དང་ཆུ་ཚོད་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་སོ། །བུ་མོ་ལ་གཟའ་བཞི་དང་ཆུ་ཚོད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །སྲང་ལ་གཟའ་དྲུག་དང་ཆུ་ཚོད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་གོ། ། སྡིག་པ་ལ་གཟའ་གཅིག་དང་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །གཞུ་ལ་གཟའ་གསུམ་དང་ཆུ་ཚོད་བཅུ་དྲུག་གོ། །ཆུ་སྲིན་ལ་གཟའ་བཞི་དང་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །བུམ་པ་ལ་གཟའ་དྲུག་དང་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུའོ། །ཉ་ལ་གཟའ་སྟོང་པ་དང་ཆུ་ཚོད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ་འཕོ བའི་ཚུལ་གྱིས་བྱེད་པ་ཤེས་པར་བྱའོ།།གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཡང་འདི་འཕོ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ། །འོན་ཀྱང་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཆུ་ཚོད་བཞི་དང་ཆུ་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཉི་མ་སོ་སོར་གཅིག་ལ་སོགས་པ་འཕེལ་བ་སྐར་མའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་ལ་སྦྱིན་ནས་ཉི་མའི་གནས་སུ་ འཕོ་བ་དག་པ་ཡོད་དོ་ཞེས་ངེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རིག་པའོ།།ལོའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་གཅིག་པུ་འདི་ནག་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ལོ་གཞན་ལ་ཡང་ལོ་གཞན་གཅིག་བཅུག་སྟེ་དྷྲཱུ་བ་ཀ་གཞན་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡིས་འཕོ་བ་ངེས་པའོ། ། ཡང་ན་བྱང་དུ་བགྲོད་པའི་ཟླ་བ་དང་པོ་ལ་ཉི་མ་བཅུའི་བར་དུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། ཕུར་བུའི་གྲིབ་མ་གང་ལས་ཕུར་བུའི་གྲིབ་མ་འཇུག་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཉི་མ་བྱང་དུ་འཕོ་བའི་ཉིན་མོའི་ཉི་མ་དེའི་གཟའ་དང་། དེའི་ཚེས་དང་དེའི་སྦྱོར་བ་དང་དེའི་བྱེད་པས་སོ། །དེ་ལ ཉིན་མོའི་ཉི་མའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་རྒྱུ་སྐར་གྱི་གནས་སུ་ཉི་ཤུ་དང་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གནས་སུ་བཅོ་ལྔའི་ཞེས་རྩ་བའི་དྷྲཱུ་བ་ཀའོ།།དྷྲཱུ་བ་ཀ་དེ་ལ་ཉིན་རེ་བཞིན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིན་ཞག་གིས་ཐོབ་པ་བཅུག་སྟེ། དེ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཉི་མའི་རྐང་པ་རྣམས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ད་ནི་ ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བགྲོད་པའི་ཚད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།སུམ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་གནས་གཉིས་སུ་བྱས་ནས་གནས་འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔས་ཐོབ་པ་སྟེང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ལྷག་མ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་དེ་ཡིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ཆུ་ ཚོད་དེ་སྟེང་གི་ཕུང་པོའི་འོག་ཏུ་བྲི་བར་བྱའོ།།ཡང་ལྷག་མ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་དེ་ཡིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ཆུ་སྲང་སྟེ་དེའི་ཡང་འོག་ཏུའོ།

天秤、天蝎、射手、摩羯、宝瓶依次变化，从最初的白羊到双鱼，在曜位为虚空，在时位为时数，应知这些都是时数。在曜位为四，时位为五十三是金牛宫。双子宫为曜位一，时位十七。巨蟹宫依次变化至双鱼末，曜位四，时位五十二，三。狮子宫曜位一，时位二十二。处女宫曜位四，时位二十四。天秤宫曜位六，时位五十一。天蝎宫曜位一，时位四十七。射手宫曜位三，时位十六。摩羯宫曜位四，时位三十七。宝瓶宫曜位六，时位四十。双鱼宫曜位空，时位五十二，应知这是推移的方式。
在究竟义中这也不成为推移的受用，然而按前述仪轨，每日各增加四时二十二分的日数，将此加入星宿固定值后，应确知在日位有清净的推移。这单一的年度固定值，从黑月等开始，对其他年份也插入另一年，以其他任何固定值确定推移。
或者，应观察北行第一月至十日间，从木星影入木星影开始，日向北推移之日的曜数、日期、相合及作业。其中日间太阳受用，在星宿位二十，在时位十五，这是根本固定值。在该固定值中每日加入日轮日数所得，然后以前述仪轨净化诸日足。
现在说明日数轮周行的量度：将三百六十分为两处，下处乘以二，以六十五除得数加于上。余数乘以六十后以其除得的时数写在上堆下。再将余数乘以六十后以其除得的分数写在

།ལྷག་མ་དྲུག་གིས་བསྒྱུར་ནས་དེ་ཡིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་དབུགས་ཏེ་དེའི་ཡང་འོག་ཏུའོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་ཉིན་ཞག་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་སྟེ།བདུན་བརྒྱ་དང་བདུན་གྱིས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་རྣམས་དབུས་མའི་ཕུང་པོ་ལ་ནོང་དུ་འགྱུར་རོ། །དབུས་མའི་ཕུང་པོ་ལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་སྟོང་གི་ཕུང་པོ་ལ་བུ་ལོན་དུ་བྱའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཉིན་ཞག་ལ་སོགས་ པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།དབུགས་ཀྱི་ཕུང་པོར་བྱས་པ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་དག་པའོ། །ད་ནི་ཉི་མའི་ཉིན་ཞག་གི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་བ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་གིས་ཐོབ་པ་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ བཞིན་དུ་གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་གིས་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་ཉིན་ཞག་ལ་སྤྱོད་པར་རིག་པར་བྱའོ།།ཟླ་བའི་ཉིན་ཞག་ལ་སྤྱོད་པའི་འཁོར་ལོའི་ཆུ་ཚོད་གཞན་ནོ། །ཉི་མའི་ཟླ་བ་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱད་པ་བསྲེས་པ་རྣམས་ལ་ཉིན་ཞག་སུམ་ཅུས་བགོས་པས་ཐོབ་པའི་བདག་ཉིད་ནི་ཆུ་ཚོད་དང་ཆུ་སྲང་དང་དབུགས་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་སྲིད་པ་དེ་ཉིན་ཞག་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལོངས་པ་དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག ཏུ་རིག་པར་བྱའོ།།ཉིན་ཞག་དང་ཆུ་ཚོད་དང་ཆུ་སྲང་རྣམས་སོ། །བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དྲུག་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་ཆུ་ཚོད་གཅིག་ཆུ་སྲང་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞིའོ། །གཟའ་ལྷག་གི་དབྱུ་གུ་དང་ཆུ་སྲང་གི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བརྒྱད་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་དགུ་ བཅུ་རྩ་བདུན་ནོ།།བླ་མའི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་བཞི་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །པ་སངས་ཀྱི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཉིས་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །སྤེན་པའི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། ཁྲི་བདུན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། ། སྒྲ་གཅན་གྱི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དྲུག་སྟོང་དགུ་བརྒྱའོ། །མཇུག་རིངས་ནི་ཉི་མ་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་བའི་ཕྱིར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་རྣམས་ཁོ་ནའོ། །ཉིན་ཞག་ལ་སྤྱད་པ་རྣམས་ནི་རང་རང་གི་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ ལས་སྔར་བཤད་པའི་རིགས་པས་ཐོབ་པ་རྣམས་སོ།།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་དབྱུ་གུ་དང་། ཆུ་སྲང་དབུགས་དང་། གཟའ་ལྷག་གི་ཆུ་སྲང་དང་། བླ་མའི་ཆུ་སྲང་དང་། དབུགས་དང་པ་སངས་ཀྱི་ཆུ་སྲང་དང་། དབུགས་དང་སྤེན་པའི་ཆུ་སྲང་དང་། སྒྲ་གཅན་གྱི་དབྱུ་གུ་དང་དབུགས་ ཕྱེད་དང་མཇུག་རིངས་ཀྱི་ཉི་མས་སྤྱད་པ་ཉིད་དོ།

余数乘以六后以其除得的气数写在更下方。如是所得的日数等置于三处，以七百零七除得数成为中间堆的亏损。以六十四除中间堆所得数为千堆的债务。余数依次应知为日数等，成为气数堆，是日轮的清净日数。
现在说明太阳日数的分别：将星宿轮乘以六十后以轮日数所得为时数等。同样，对其他诸数也以各自的轮日数依处相应除得数，应知为日数受用。月亮日数受用轮的时数则不同。
太阳月一百三十三性的受用混合，以三十日除得的自性，即时数、分数、气数，轮日数有多少，以这些日数受用相乘，得星宿轮圆满数，应知这些为轮日数。日数、时数、分数等。
吉祥日轮为六百八十七日一时四十四分。水星杖分日轮为八千七百九十七。木星日轮为四千三百三十二。金星日轮为二千二百四十七。土星日轮为一万零七百六十六。罗睺日轮为六千九百。计都因与太阳同行，故唯有太阳轮日数。日数受用者，是以各自日轮以前说的理法从星宿轮所得数。
吉祥杖分、气数，水星分数，木星分数、气数，金星分数、气数，土星分数，罗睺杖气半，计都即是太阳受用。

།ད་ནི་ཉིན་མོ་དང་མཚན་འདིར་ཉིན་མཚན་འཕེལ་འགྲིབ་ཀྱི་ཚད་བརྗོད་པར་དམ་བཅས་ནས་སྒྲ་གཅན་གྱི་རྩིས་བཤད་སྣང་བརྒྱ་དཔེའི་ཡི་གེ་ཆད་པར་སྣང་། མོ་དག་གིས་ལྷོ་དང་བྱང་དུ་བགྲོད་པའི་འཕེལ་འགྲིབ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བྱེད་པའི་ཟླ་བ་ལ་བརྒྱ་དང་ ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་བསྲེས་ཏེ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་དོན་དུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ནས་ཉའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་དུ་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཅིག་བསྲེ་ཞིང་གནམ་སྟོང་གི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་དུ་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཉིས་བསེས་པ་ལ།སྒྲ་གཅན་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ རང་བཞིན་བཞི་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་རྣམས་དོར་ནས་ལྷག་མ་རྣམས་རྒྱུ་སྐར་གྱི་དོན་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱིས་བསྒྱུར་ནས་བཞི་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་སྐར་མར་འགྱུར་རོ།།སྔ་མ་བཞིན་དུ་དྲུག་ཅུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ནས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་བགོས་པ་ ནི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཉིན་ཞག་གི་རྒྱུ་སྐར་འདིས་འཁོར་ལོ་ལ་ལྷག་མར་བྱས་པ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱི་གདོང་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཐ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་སྐར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ། །འཁོར་ལོ་ཕྱེད་བསྲེས་པ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱི་མཇུག་མར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་བཀྲ་ཤིས་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་རྒྱུ་སྐར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དོན་དུ་ཉིན་ཞག་གི་རྩིས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།བྱེད་པའི་ཟླ་བ་རྣམས་ཉིན་ཞག་གི་རྩིས་ཀྱི་ཕྱིར་དུ་སུམ་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་ཉིན་ཞག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ད་ལྟར་བའི་དོན་དུ་སྔོན་མའི་ཉི་མ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པ་གནས་གསུམ་ དུ་བྱས་ཏེ།འོག་གི་ཕུང་པོ་ལ་བདུན་བརྒྱ་དང་བདུན་གྱིས་ཐོབ་པ་དབུས་མའི་ཕུང་པོ་ལ་ནོར་དུ་སྦྱིན་ནོ། །དབུས་མའི་ཕུང་པོ་ལ་ཡང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཡིས་སྟེང་གི་ཕུང་པོ་ལ་དམན་པར་བྱས་པ་ནི་མི་གསལ་བའི་ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་རོ། ། ཕུང་པོ་གཉིས་ཀའི་བགོས་པའི་ལྷག་མ་ནི་མི་བཟུང་ངོ་། །མི་གསལ་བའི་ཉིན་ཞག་ཉིད་ལ་རེས་འགའ་གཟའ་ལྷག་པ་དང་ཆད་པར་འགྱུར་བས་གསལ་བའི་དོན་དུ་གཅིག་དམན་པའམ་ལྷག་པར་བྱས་པས་གསལ་བའི་ཉི་མར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། གསལ བའི་ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་ལ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྲེས་ཏེ།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་དྲུག་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོ་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པས་མི་གཟུང་ངོ་། །ལྷག་མ་རྒྱུ་སྐར་གྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་ཏེ་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་གིས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་ནི་སྐར་མར་འགྱུར་རོ།།ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

现在，在承诺阐述昼夜增减量之后，罗睺计算的讲解《百光论》文字似有缺失。今当说明南北运行的增减：
将业月加上一百二十二，为方位堆之故乘以二，为满月受用之故加上一个方位性，为新月受用之故加上两个方位性，以罗睺方位性四百六十除得数舍去，余数为星宿之故乘以二十七，以四百六十除得数成为星宿。如前以六十等数相乘，以此除得数成为时数等。
以此日数星宿为轮余数者成为罗睺头，受用昴宿等星宿。加上半轮者成为罗睺尾。
现在为吉祥等受用星宿之故，当说明日数计算：业月为日数计算之故乘以三十成为日数。为现在之故，将这些连同前一日等置于三处，以七百零七除下堆所得数给予中堆为财。以六十四除中堆所得数，以其减上堆者成为不明日数堆。两堆除后的余数不取。
由于不明日数有时增减，为明显之故减一或增一而成为明显日数。现在当说明吉祥：于明显日数堆加上一百六十七，以吉祥轮日数六百二十七除得数因是星宿轮周转相故不取。余数乘以星宿轮后以轮日数除得数成为星宿。时数等如前。

།ད་ནི་བཀྲ་ཤིས་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་འགྱུར་ལ་སོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མའི་ངོ་བོས་སོ་སོར་བྱ་སྟེ། ལོངས་སྤྱོད་གཅིག་ལ་ སྐྱེ་བའི་ཁྱིམ་གཟུང་བའི་དོན་དུ་རྒྱུ་སྐར་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་དགུ་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ།འདིའི་སྐྱེ་བའི་ཁྱིམ་ནི་སེང་གེར་འགྱུར་ཏེ། ཐ་སྐར་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་གལ་ཏེ་བུ་ལོན་ལྷག་པར་འགྱུར་ན་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ཕུང་པོ་དམན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་འཁོར་ ལོ་བཅུ་གཅིག་ནས་བྱའོ།།གལ་ཏེ་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མ་ལ་འཁོར་ལོ་བྱེད་ལྷག་པའམ་འཁོར་ལོ་ཕྱེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དེའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་ཕྱེད་དོར་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཉིས་པའི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་ལ་ནོར་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་རྒྱུ་སྐར་དགུ་ལ་སོགས་ པ་སྦྱངས་པས་འཁོར་ལོ་ཕྱེད་མ་ལོངས་པ་དེའི་ཚེ་བུ་ལོན་ཏེ།དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མ་རྒྱུ་སྐར་གཅིག་ཀྱང་མི་གནས་པ་དེའི་ཚེ་རྒྱུ་བའི་རྐང་པ་དང་པོས་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་བསྒྱུར་ནས་ཁྱིམ་གཅིག་གི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བདག་ ཉིད་བརྒྱ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔས་ཐོབ་པ་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་རིགས་པས་ནོར་དང་བུ་ལོན་ཏེ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཞན་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྦྱངས་པའི་ལྷག་མའི་རྒྱུ་སྐར་གནས་པ་དེའི་ཚེ་སྐར་མ་དེ་དྲུག་ཅུས་བསྒྱུར་ནས་འོག་ཏུ་གནས་པའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཚོགས་ དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ།ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཚོགས་ལ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་རྐང་པའི་གནས་ཀྱི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། དེའི་ཕྱིས་ནས་རྐང་པའི་གནས་རྣམས་སུ་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་རིམ་པས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ སྔ་མ་ཕྱེད་མ་ཟོས་པ་བསྡོམས་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ།དེའི་གནས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་ལྔ་ལ་སོགས་པས་བགོས་པའི་རྙེད་པ་སྟེང་དུ་བཅུག་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཞན་ལ་ནོར་སྦྱིན་པ་དང་བུ་ལོན་དབྲོག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཕྱེད་ ཕྱི་མ་ལ་གནས་པས་རྐང་པའི་གནས་དང་པོས་བསྒྱུར་ཏེ་དེར་བཤད་པའི་རྐང་པའི་གནས་དང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ཕྱེད་ཕྱི་མའི་རྐང་པ་དང་པོས་བསྒྱུར་ཏེ།ལྷག་མ་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པའི་གནས་ལ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པ་དང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་སྤྱད་ པའི་རྐང་པའི་གནས་དང་པོ་ལ་དམན་པར་བྱ་སྟེ།སྤྱད་པའི་རྐང་པའི་གནས་བསྡོམས་པ་དེ་ཡིས་ནོར་དང་བུ་ལོན་རྟོགས་པར་བྱའོ།

现在当说明清净吉祥：此处应以吉祥转变等受用前后本性分别进行。为了把握一受用的生宫，应净化带半星宿的九，此生宫成为狮子，若在昴宿等星宿受用中债务有余，则应净化。当堆减少时，从十一轮开始。
若净化余数有半轮以上或整半轮时，舍弃半轮，应知第二吉祥受用堆的时数等为财。当净化九星宿等未满半轮时为债务，如是应知一切。若净化余数连一星宿也不存在时，以第一运足乘以时数等，以一宫时数本性一百三十五除得数，如所说时数等之理为财与债务，其他受用堆亦应了知。
当净化余数星宿存在时，将该星宿乘以六十与下处时数堆合并，以一百三十五除时数堆所得一等为足位标记，此后应依次书写足位一等标记。于此，合计前未食半，成为一体，以其位余数时数等相乘，以五等除得数置于上，应知给予其他受用堆为财及夺取债务。
当后半处于位时，以第一足位相乘，与彼所说足位合为一体，以后半第一足相乘，余数时数等位以五等得数合为一体，从所用足位第一减去，以所用足位总和了知财与债务。

།གང་གི་ཚེ་རྩ་བའི་རི་མོ་བརྒལ་ནས་རྐང་པའི་གནས་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་མཚན་མ་རྟགས་སུ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་སྤྱད་པའི་རྐང་པ་ རྣམས་ངོས་ནས་མ་སྦྱང་པའི་རྐང་པའི་གནས་རྣམས་བསྡོམས་ཏེ།མ་སྤྱད་པའི་རྐང་པའི་གནས་དང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པས་ཐོབ་པ་ལྷག་མ་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བསྒྱུར་ཏེ། བསྒྱུར་བ་དེ་ལ་སླར་ཡང་ལྔ་ལ་སོགས་པས་ཐོབ་པ་མ་སྤྱད་པའི་རྐང་པའི་ཚོགས་ལ་གནས་ པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དམན་པར་བྱས་ཏེ།དམན་པར་བྱས་པའི་ལྷག་མ་ཉིད་ནོར་དང་བུ་ལོན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་རྐང་པའི་གནས་ཀྱི་མཚན་མ་བགྲོད་ཟིན་པ་དེའི་ཚེ་དེ་ཡོངས་སུ་དོར་ནས་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པའི་ལྷག་མ་ཕྱེད་སྔ་མའི་རྐང་པའི་ གནས་དང་པོས་བསྒྱུར་ནས་དེ་ལ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པ་སྦྱིན་པའམ་དོར་བར་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཚུལ་འདི་ཐུན་མོང་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །རྐང་པའི་གནས་དང་པོ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །གཉིས་པ་ལ་བཅོ་བརྒྱད་དོ། །གསུམ་པ་ལ་ བདུན་ཏེ་ཕྱེད་སྔ་མ་ལའོ།།དེ་ནས་བར་དུ་རི་མོ་བྱས་ཏེ་ཕྱེད་ཕྱི་མའི་ཕུང་པོ་གསུམ་ལུགས་ལྡོག་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་བཞི་པ་ལ་བདུན་ནོ། །ལྔ་པ་ལ་བཅོ་བརྒྱད་དོ། །དྲུག་པ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །ཞེས་པ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་དལ་བའི་ལས་དག་ པའོ།།ད་ནི་མྱུར་བའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་དལ་བའི་ལས་དག་པ་དང་ཕུར་བུའི་དང་སྤེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉི་རྐང་ལས་བྱུང་བ་དང་བྲལ་བའི་ཉི་མ་ལ་སྦྱང་བར་བྱའོ། །པ་སངས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་གཟའ་ལྷག་གི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་དུ་པ་སངས་ཀྱི་ལོངས་ སྤྱོད་དང་གཟའ་ལྷག་གི་ལོངས་སྤྱོད་དག་ལ་ནི་ཉི་མས་སྦྱངས་ཏེ་འདིས་མྱུར་བ་ལ་དལ་བས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་གཟའ་ལྷག་དང་པ་སངས་ཀྱི་ཉི་མ་ལས་མྱུར་བ་ལ་ལྷག་མ་དལ་བ་ཞེས་བྱའོ།།གཟའ་ལྷག་དང་པ་སངས་དག་ལ་ཉི་མས་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མ་ནི་སླ་ཆོས་ སུའོ།།འདིར་མྱུར་བའི་ལས་ལ་རིམ་པས། །འདིའི་ཉི་མ་ནི་ཉིན་ཞག་གི་ཉི་དག་ཡིན་པར་བུ་སྟོན་ཆོས་རྗེ་བཞེད་དེ་མཁས་བ་དགའ་བྱེད་ན་གསལ་ལོ། །ནོར་དང་རིམ་མིན་གྱིས་བུ་ལོན་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་འཁོར་ལོ་དོར་ན་བུ་ལོན་དང་མ་དོར་ན་ནོར་རོ། །དེ་ལ་འཁོར་ ལོ་ཕྱེད་མ་དོར་བའམ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པ་ལྷག་མར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་གཅིག་ལ་སོགས་པ་རྐང་པའི་གནས་ཀྱི་མཚན་མའི་རྟགས་ལྷག་མར་གྱུར་པ་ཕྱིས་ནས་གནས་བཅུ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པ་བྲི་བར་བྱའོ།

当超过根数而足位标记成为记号时，从后半所用诸足位识别未净化足位总和，以未用第一足位五等得数乘以余数时数等，对该乘数再以五等得数，如实从未用足位总和中减去，应知减去的余数即为财与债务。
当后半足位标记已行过时，完全舍弃它，以五等得数余数乘以前半第一足位，对此给予或舍弃五等得数，如是应知此后所有解说皆共通此法。第一足位为二十五，第二为十八，第三为七，这是前半。然后做记号，应逆序了知后半三堆。如是一切，因此第四为七，第五为十八，第六为二十五。这是吉祥缓行净化。
现在当说速行仪轨：应在吉祥缓行净化与木星和土星脱离日足所生之日进行净化。为金星受用和水星受用，对金星受用和水星受用以日净化，由此在速行中以缓行运用，即称水星和金星之日从速行余数为缓行。水星和金星以日净化的余数为易法。
此处速行依次，此日为日昼之日净，布敦法王如是认为，见于智者喜造中。应知一切财与非次第债务。一切舍轮为债务，不舍为财。其中未舍半轮或一等至十三为余数时，除去一等足位标记余数后，应书写至十三位。

།ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་སྤྱད་པ་ལས་འོག་ཏུ་ གནས་པའི་རྐང་པའི་གནས་དང་ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལམ་སྤྱད་པའི་དང་པོ་ལ་སྔོན་དུ་གནས་པའི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་པས་བསྒྱུར་ནས་དྲུག་ཅུས་བགོས་པས་ཕྱེད་སྔ་མ་ལ་དེས་བགོས་པས་ཐོབ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་གཞན་ལ་ནོར་དང་བུ་ལོན་དུ་བྱའོ།།ཕྱེད་ཕྱི་མ་ལ་ ཐོབ་པས་དམན་པར་བྱས་ཏེ་མ་སྤྱད་པའི་གནས་བསྡོམས་ནས་འདིར་ཡང་ནོར་དང་བུ་ལོན་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་ལྷག་མ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ནི་དང་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་མོ། །དེ་ནས་ཉེར་གཅིག་པ་རྣམས་གཉིས་སོ། །དེ་ནས་ བཅོ་བརྒྱད་དང་བཅོ་ལྔ་དང་བཅུ་གཅིག་དང་གསུམ་མོ།།དེ་ནས་རྩ་བའི་རི་མོའོ། །དེ་ནས་བཅུ་གཅིག་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་བརྒྱད་ཅུ་དང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་མོ། །ད་ནི་གཟའ་ལྷག་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་དེ་ཉིད་བརྒྱས་བསྒྱུར་ནས་བདུན་སྟོང་བརྒྱ་ ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་གྱིས་དམན་པར་བྱས་ཏེ།དེ་ནས་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་བསྒྱུར་ཏེ་ལྷག་མ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་ཉི་མའི་དྷཱུ་བ་ཀ་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མའི་ངོ་བོས་གནས་གཉིས་སུ་བཞག་སྟེ། གཅིག་ལ་རྒྱུ་སྐར་ཕྱེད་ དང་བཅས་པའི་བཅུ་དྲུག་སྦྱང་ངོ་།།དེ་ནས་སྡིག་པ་ལ་སྐྱེས་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ནི་མིག་དམར་བཞིན་ཏེ་འོན་ཀྱང་གཟའི་རྐང་པ་ནི་ཐ་དད་དོ། །དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་བཅུ་དང་བདུན་དང་གསུམ་མོ། །དེ་ནས་རྩ་བའི་རི་མོའོ། །དེ་ནས་ གསུམ་དང་བདུན་དང་བཅུའོ།།མྱུར་བའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ནི་བཅུ་དྲུག་རྣམ་གཉིས་དང་བཅོ་ལྔ་དང་བཅུ་བཞི་དང་བཅུ་གསུམ་དང་བཅུ་གཅིག་དང་བདུན་དང་ལྔ་དང་སྟོང་པ་དང་རྩ་བའི་རི་མོའོ། །དེ་ནས་བཞི་དང་བཅུ་གཅིག་དང་ཉི་ཤུ་དང་། ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་ བཞིའོ།།ད་ནི་ཕུར་བུ་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་ལ་ཉིས་སྟོང་དྲུག་བརྒྱས་དམན་པར་བྱས་ཏེ་ཉིན་ཞག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མ་བཀྲ་ཤིས་བཞིན་ནོ། །ཕུར་བུའི་ལོངས་སྤྱོད་སྔ་མ་བཞིན་བྱས་ པ་གཅིག་ལ་རྒྱུ་སྐར་བཅུ་གཉིས་སྦྱངས་པའི་ལྷག་མའི་བྱ་བ་མིག་དམར་བཞིན་ནོ།བརྒྱ་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ཅེས་པ་སྒྲ་བསྒྱུར་ཡིན། འཕྲོག་བྱེད་དང་དགུ་དང་གསུམ་དང་། རྩ་བར་གསུམ་དང་། བཅུ་གཅིག་དང་། གཟའི་མྱུར་བའི་རྐང་པ་རྣམས་སོ། །ད་ནི་པ་སངས་དག་པ་བརྗོད་པར་ བྱ་སྟེ།ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་བཅུ་ཡིས་བསྒྱུར་ནས་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིས་དམན་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིན་ཞག་གི་རང་བཞིན་ཉིས་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་བགོས་པའི་ལྷག་མའི་བྱ་བ་བཀྲ་ཤིས་བཞིན་ནོ།

从前半所用之下的足位和后半未用之首先前的时数等相乘后除以六十，前半以此除得数一起，作为其他吉祥受用的财与债务。后半以得数减去，总和未用位，此处也应知财与债务，余数如前。
诸星宿足位，初为二十四，次为二十三，次为二十一两个，然后十八、十五、十一和三，然后为根数，然后十一、三十八、八十和五十三。
现在说水星净化：将日数总和乘以百后减去七千一百二十三，然后以日轮八千七百九十七相乘，余数如前。然后以日之前后两性质的度瓦迦置于两处，一处净化十六带半宿度。然后生于恶处。其他如火星，但星宿足位不同。初等为十、七、三，然后为根数，然后三、七、十。
速行星宿足位为：双十六、十五、十四、十三、十一、七、五、空位和根数，然后四、十一、二十、二十八和三十四。
现在说木星净化：从日数总和减去二千六百，以日轮四千三百三十二除之，余数如吉祥。木星受用如前所作，一处净化十二宿度，余事如火星。二千六百是译名。罗睺、九、三，根位三、十一，为星宿速行足位。
现在说金星净化：日数总和乘以十后减去八十四，以日轮本性二千二百四十七除之，余事如吉祥。

།གཟའ་ལྷག་བཞིན་དུ་ཉི་མའི་དྷྲཱུ་བ་ཀ་ཐ་དད་དུ་བྱས་པ་གཅིག་ལ་ རྒྱུ་སྐར་དྲུག་སྦྱང་བར་བྱའོ།།དལ་བའི་ལས་རྐང་པ་རྣམས་ནི་ལྔ་དང་བཞི་དང་། གཅིག་དང་། རྩ་བར་གཅིག་དང་། བཞི་དང་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཞེས་སྒྲ་བསྒྱུར་ན་འོང་། ལྔ་རྣམས་དང་། མྱུར་བའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་སོ། །ད་ནི་སྤེན་པ་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་ སྟེ།ཉིན་ཞག་གི་ཚོགས་ལ་བཞི་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་ཉི་ཤུས་དམན་པར་བྱས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་བདུན་དང་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་ཞེས་པ་སྒྲ་བསྒྱུར་དུའོ། །ཉིན་ཞག་ཁྲི་བདུན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་བགོས་པའི་ལྷག་མའི་བྱ་བ་བཀྲ་ཤིས་བཞིན་ནོ། །སྤེན་པའི་ལོངས་ སྤྱོད་སྔ་མ་བཞིན་ཐ་དད་དུ་བྱས་ནས་གཅིག་ལ་རྒྱུ་སྐར་བཅོ་བརྒྱད་སྦྱང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་གཞུའི་ཁྱིམ་དུ་སྐྱེས་པར་འགྱུར་རོ། །དལ་བའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་དང་བཅོ་ལྔ་དང་དྲུག་དང་། རྩ་བ་དྲུག་དང་བཅོ་ལྔ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། ཐམས་ཅད་དུ་ལུགས་ ལས་བཟློག་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།།མྱུར་བའི་གཟའི་རྐང་པ་རྣམས་ནི་དྲུག་དང་ལྔ་དང་ལྔ་དང་བཞི་དང་། བཞི་དང་གཉིས་དང་། གཉིས་དང་སྟོང་པ་དང་རྩ་བའི་རི་མོ་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་གཉིས་དང་བཞི་དང་ལྔ་དང་དྲུག་དང་བརྒྱད་དང་གསུམ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་བཀྲ་ཤིས་ལ་སོགས་པ་གཟའ་ ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དག་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།བཀྲ་ཤིས་ལ་སོགས་པའི་གཟའ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དལ་བ་དང་མྱུར་བའི་ལས་ཁོ་ནས་དོན་ཐམས་ཅད་དག་པས་ན་གཉིས་ཀ་ཇི་ལྟར་དག་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་རྒྱུ་བའི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་གཟའ་ལྔ་པོ་རྣམས་དང་གཟའ་གཉིས་པོའི་ དལ་བ་དང་མྱུར་བ་ལ་ཡང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་འཆར་བ་ལྔ་པོ་རྣམས་རིམ་པས་བགྲོད་པ་མྱུར་བར་རྒྱུ་བ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།རྐང་པའི་གནས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ནི་རྩ་བའི་རི་མོ་མཐར་ཐུག་པའོ། །དལ་བར་རྒྱུ་བ་ནི་འཁྱོག་པོར་བགྲོད་པ་ལ། ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་ཏེ་བགྲོད་ པར་བྱེད་དེ།གཟའི་རྐང་པ་ནི་རྩ་བའི་རི་མོ་བརྒལ་ནས་བགྲོད་དེ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རིམ་པ་ལ་ནོར་དང་འཁོར་ལོ་ཕྱེད་དོར་བ་རིམ་མིན་ལ་བུ་ལོན་ནོ། །དེས་ན་རིམ་པས་བགྲོད་པ་ལ་མྱུར་བའི་གཟའ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །རིམ་མིན་ལ་ནི་དལ་བའི་གཟའ་སྟེ། འཁྱོག་པོའི་གཟའ་ ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

如水星般将日之度瓦迦分开，一处应净化六宿度。缓行足位为五、四、一，根位一、四和二千二百四十七（译名），诸五，及速行星宿足位。
现在说土星净化：从日数总和减去四千八百二十，圆周为一万零七百六十六（译名）。以日数一万七百六十六除之，余事如吉祥。土星受用如前分开后，一处应净化十八宿度。如是将生于射宫。
缓行星宿足位为二十二、十五、六，根位六、十五、二十二，应知一切皆逆序。速行星宿足位为六、五、五、四，四、二，二、空位和根数之后为二、四、五、六、八、三等。
如是已说吉祥等五星之净化。由吉祥等五星之缓行与速行业alone能净化一切义，故已说二者如何净化。
现在说运行特征：此中五星及两星之缓行速行，从日轮升起五者依次运行称为速行运动。足位受用至根数为止。缓行运动为曲行，面向西而行。星宿足位越过根数而行，因此，顺序者舍弃财轮半，逆序者为债务。故顺行者称为速行星，逆行者为缓行星，称为曲行星。

།གང་གི་ཚེ་ཉི་མའི་གཡས་སུ་བགྲོད་པ་དེའི་ཚེ་གཡས་ཀྱི་གཟའ་དང་གཡོན་དུ་ནི་གཡོན་གྱི་གཟའ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཉི་མའི་འོད་དང་ཉེ་བར་གྱུར་པས་མི་སྣང་བ་དེའི་ཚེ་ནུབ་པ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། གཟའ་ལྷག་དང་ཕུར་བུ་ནི་མྱུར་བའི་གཟའ་ ལ་སྟོབས་དང་ལྡན་མིག་དམར་ཕུར་བུ་གཡས་ཀྱི་གཟའ།།ལྷག་པ་མཇུག་རིངས་གཡོན་གྱི་གཟའ། པར་འགྱུར་རོ། །ས་སྐྱེས་དང་མཇུག་རིངས་ནི་འཁྱོག་པོ་ལ་སྟོབས་དང་ལྡན་ནོ། །དལ་བ་ལ་པ་སངས་ནི་འཁྱོག་པོའི་གཟའ་ཉིད་དོ། །མྱུར་བ་ལ་གཟའ་ཐམས་ཅད་གདོང་ ཤར་དུ་བལྟའོ།།འཁྱོག་པོ་ལ་ནུབ་ཏུ་བལྟའོ། །ད་ནི་མཇུག་རིངས་དག་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། མཇུག་རིངས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་ཟླ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་ཆུ་ཚོད་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ། ཉིན་ཞག་སོ་སོར་ཆུ་སྲང་གཉིས་དང་དབུགས་གསུམ་མོ། །འོན་ཀྱང་ ཟླ་བ་ཕྱེད་ཉི་མའི་མདུན་དུ་རྒྱུ་བ་ན་རིམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཉི་མའི་རྒྱབ་ཏུ་ནི་འཁྱོག་པོའི་གཟའོ།།ཟླ་བ་གཅིག་དུ་བ་མེད་ལ། དེ་ནས་མཐར་ཟླ་བ་ཕྱེད་དུ་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་གཉིས་སུ་འཆར་བ་དེའི་ཚེ་ཟླ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བས། ཤར་དང་ ནུབ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་འཆར་ཏེ་ཟླ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་ཤར་དུ་འཆར་རོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་ནུབ་ཏུ་འཆར་རོ། །དེ་ནས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞུགས་ཏེ་གནས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཡང་ཉི་མ་དང་མཉམ་པར་འཇུག་པས་དེའི་རྐང་པ་རྣམས་ཐ་དད་པར་མ་བཤད་དེ། ཉི་མའི་རྐང་པའི་ གནས་རྣམས་ཁོ་ན་དེའི་ཡིན་ནོ།།དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིས་ཀྱི་གཞུང་འགྲེལ་ཉུང་ངུ་འདི་དཔལ་སྟག་ལུང་ཐང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། ཆོས་ཀྱི་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དཔལ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དཔལ་བཟང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་ཕྱག་དཔེ་ལས་ཆོས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ བི་ཛ་ཡ་ཀཱིརྟི་ཤྲཱི་བྷ་དྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་བསྒྱུར་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་སྐད་ཀྱིས་བརྡ་སྤྲོད་པའི་བསྟན་བཅོས་དག་གི་ཆ་ཤས་ཙམ་རིག་པ་ཞ་ལུ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོས་རང་ལོ་ཞེ་ལྔ་པ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལོ་དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཚེས་ཉེར གཅིག་ལ་རྫོགས་པར་བསྒྱུར་བའོ།

我将为您直译这段藏文：
当日向右运行时，称为右星，向左时称为左星。当接近日光而不可见时称为没落。水星和木星在速行时有力。火星木星为右星，水星彗星为左星。土星和彗星在曲行时有力。在缓行时，金星即为曲行星。在速行时，所有星辰面向东方。在曲行时面向西方。
现在说彗星净化：彗星运行三十六月零四十五时辰，每日各二水秤三息。然而，半月在日前运行时为顺行，半月在日后时为曲行星。一月无烟，其后至半月有烟。当一月半二次升起时，以三十七月乘二，以东西等分别升起，三十七月向东升起，三十七月向西升起。然后进入日轮而住。此时又与日同入，故其足位未分别说明，唯日足位处即为其位。
此《吉祥时轮历算略论》于吉祥虎隆寺，依据法王至尊一切智者吉祥语自在称吉祥贤善面前之手抄本，法王至尊毗札雅基尔帝室利跋陀罗面前令译，精通梵语文法论一分的夏鲁译师比丘法护贤，于己年四十五岁胜月中月二十一

། །།མགོན་དམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཞབས་རྡུལ་སྤྱི་བོར་ལེན་པ་ཤཱཀྱའི་བནྡེ་ཨཱ་ནནྡ་ལཀྵྨིས་རྩིས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཕྱོགས་ཙམ་རིག་པ་ལ་བརྟེན་རང་གི་ལག་བྲིས་སུ་བགྱིས་པའི་དགེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་པར་ཤོག། །།གཞུང་འདི་བསྒྱུར་ལས་ཐོབ་པའི་ལེགས ་བྱས་ཀྱིས།

此至尊怙主足尘顶戴之释迦比丘阿难吉祥，依据所知历算明论一分，亲手书写，以此善根愿证一切智。以此论典翻译所得善业。
（注：这里的"阿难吉祥"原文为"ཨཱ་ནནྡ་ལཀྵྨི"，是人名，我按照要求直译，未作意译。整段是一个典型的藏文佛教著作后记回向文。）
D4456

དབྱིག་འཛིན་གཞི་ལ་ལྷར་བཅས་སྐྱེ་དགུ་ཡི། །གཙུག་རྒྱན་དམ་པ་ཤཱཀྱའི་བསྟན་པ་རྣམས། །དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་ཡུན་རིང་གནས་གྱུར་ཅིག། །།[]@། །གཏོར་མའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

我将为您翻译这段藏文。这是一段祈愿文，编号为D4456。以下是直译：
在持宝藏的大地上，愿包括天人在内的一切众生，以释迦教法这一最胜顶饰，兴盛广大并恒久住世。